English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1755 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
He wI'll give a good account of himself. U خوب از عهده اینکار برخواهد آمد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to give an account of U گزارش و توضیح دادن
Give me a full account of the events. U جریان کامل وقایع را برایم تعریف کنید
give it a good wash U خوب انرا شستشو بدهید خوب انرا بشویید
they give it a good scrub U خوب انرا مالش میدهند
To give someone a good thrashing. U خوش بحالت
To give some one a good thrashing . . U کسی را کتک سیری زدن
give someone a good run for her money <idiom> U رقابت شدید به وجود آوردن
Give the room a good clean. U اتاق را حسابی جمع وجور کردن
I wI'll give him credit for a mI'llion tomans . He is good for a mI'llion tomans . U پیش من تا یک میلیون تومان محل ( اعتبار) دارد
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Give me a call! or [Give me a ring!] U به من زنگ بزنید [بزن] !
to take into account U درنظرگرفتن
account U شرح
to account U علی الحساب
account U مسئول بودن
account U حساب
on no account به هیچ دلیل
account U وضع سود و زیان
on no account U اصلا
account U سبب
account U بیان علت
account U حساب کردن
account U حساب پس دادن
account U ذکر علت کردن
account U دلیل موجه اقامه کردن
account U تخمین زدن دانستن
account U حساب صورت حساب
account U گزارش
account U حساب داشتن در بانک
to take into account U اهمیت دادن به
account U بررسی مقدار زمان و منابعی که هر کاربر شبکه یا سیستم Online استفاده میکند
account U کلمه رمز و حقوق دستیابی به شبکه یا سیستم Online
account U رکورد نام کاربر
account U نام یکتای کاربر در شبکه یا سیستم Online
to take into account U درحساب اوردن
to t. to account U زیر account امده است
account U صورت مبالغ دریافتی و پرداختی
on my own account U بحساب خودم
on my own account U بابت خودم
on no account به هیچ وجه
account U نگهداری حسابها
account U اهمیت گزارش
account U نقل کردن
account شمردن
to take something into account U چیزی را در حساب آوردن
of no account U ناچیز
account U محاسبه نمودن
on your own account U بابت خود [بحساب خود]
To consider . To take into account . U درنظر گرفتن
No one sent me, I am here on my own account. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
I'm doing it on my own account, not for anyone else. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
on account of somebody [something] U ناشی از
to take something into account U در نظر گرفتن چیزی
on account of somebody [something] U به علت
on account of somebody [something] U به خاطر
on account U علی الحساب
on account of U بعلت
account U مشتری
of no account U بی اهمیت
take something into account <idiom> U بخاطر آوردن وتصمیم گیری کردن
on account of U بواسطه
on account of U علی الحساب
account for U توضیح دادن
not on any account U اصلا روی هیچ حسابی
account executive U متصدی رسیدگی به حساب مشتریها
account number U شماره حساب
account statment U صورتحساب
balance of account U مانده حساب
return account U صورتحسابی که به برات رجوعی ضمیمه میشود
how much can I overdraw on my account? U چقدر بیش از اعتبار می توانم از حسابم بردارم؟
sales for the account U فروش مدت دار
sales for the account U فروش نسیه
account cuurent U حساب جاری
real account U حساب خرید املاک
real account U حساب دارایی غیرمنقول
realization account U حساب تسویه
realization account U حساب تبدیل دارائیهای شرکت به پول نقد
residuary account U حساب ترکه
bank account U حساب بانکی
return account U حساب بازگشت
account book U دفتر حساب
account card U کارت حساب
account code U کد اعتبارات
what is the limit on my account? U حد اعتبار حساب من چقدراست؟
capital account U حساب سرمایه
cash account U حساب نقدی
charge account U حساب بدهی مشتری
closing of account U تفریغ حساب
crypto account U حساب اعتبارات رمز
to make an account of U اهمیت دادن به
to call to account U بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
call to account U مواخذه کردن از
capital account U حساب دارایی وسرمایه
call to account U حساب خواستن از
cost account U ذکر ارزش
book of account U دفتر کل
book of account U دفتر روزنامه
crypto account U حساب رمز
book of account U دفترحساب
saving account U حساب پس انداز
savings account U حساب پس انداز
settlement of account U صلح
stock account U حساب موجودی
doubtful account U طلب مشکوک الوصول
joint account U حساب مشترک
budget account حسابی در فروشگاه که وجه خرید اجناس و...به آن واریز می شود
account with [at] a bank U حساب بانکی
unit of account U واحد محاسبه
to turn to account U بهرمندشدن از ضایع نکردن
checking account U حساب جاری بانکی
checking account U حساب جاری
current account U حساب جاری
credit account حساب اعتباری
To bring someone to account. کسی را پای حساب کشیدن [حساب پس گرفتن]
joint account U حساب بانکی مشترک
loan account حساب وام ها
deposit account U حساب سپرده
money of account U پول محاسباتی
deposit account U حساب پس انداز
By no means . By no account . به هیچ وجه
You must account for every penny. باید تا دینار آخر حساب پس بدهی
to turn to account U مورداستفاده قراردادن سودبردن از
To take into account (consideration). U بحساب آوردن
on account payment U پیش پرداخت
payment on account U قسط
expense account U صورت هزینه حساب خرج
payment on account آنچه علی الحساب پرداخت میشود
production account U حساب تولید
overdrawn account U حساب اضافه برداشت شده حساب با مانده منفی
expense account U حساب هزینه
onthat account U بان جهت
expense account U حساب مخارج
onthat account U بان واسطه
payment on open account U پرداخت در حساب جاری
communication security account U میزان تامین مخابراتی اندازه تامین مخابراتی
duties on buyer's account U حقوق گمرکی به عهده خریداراست
deposit fund account U حساب تشکیل سرمایه
administrative crypto account U نگهداری اسناد و مدارک محرمانه
To open an account at the bank. U دربانک حساب بازکردن
profit and loss account U حساب سود و زیان
current account balance U تراز حساب جاری
balance on current account U مانده حساب جاری
balance sheet account U حساب ترازنامه
banking deposit account U حساب سپرده بانکی
deposit fund account U اعتبار تشکیل سرمایه
I deposited the money in my bank account . پول را به حساب بانکی ام ریختم
to pay on account [American English] U یک قسط را پرداختن
taking the public interest into account U استصلاح
payment on account [American English] U قسط
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Put it on my account. I'll foot the bill. Charge it to me. بحساب من بگذار [پای من حساب کن ]
good will U سرقفلی
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good look U خوش نما
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
in good f. U نیت پاک
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good will U رضامندی
good will U میل
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
good will U حسن نیت
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
good for nothing U بی مصرف
good by U خدا حافظ بدرود
good a U عصر شمابخیر
good f. U مهربانی
good f. U خوش قلبی
to be good-looking U زیبا بودن
good d. U بامدادنیک
good d. U صبح شما بخیر
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U خوشگل بودن
good for nothing U بی عرضه
good for nothing U بی ارزش
good-looking <adj.> U خوش قیافه
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
good-looking <adj.> U خوشرو
to come to good U راست امدن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U نتیجه خوب دادن
no new is good new U نبودن خبر
Good for you U دست خوش
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
of a good d. U خوش حالت
of a good d. U خوش مشرب
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
to look good U خوشگل بودن
good by U وداع
come to good U نتیجه خوب دادن
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U توپ زنده
good U جنس
good U کالا
good U مال منقول محموله
good U سود مال التجاره
good U خیر
good U کامیابی
good U ممتاز ارجمند
Recent search history Forum search
2New Format
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
1شیردادن
2امر به معروف و نهی از منکر
2امر به معروف و نهی از منکر
1حال شما خوب است؟
1I am good with figures,how about you?
2In someone bad (or good) books.
2In someone bad (or good) books.
1may fader good
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com